Archive for the ‘english stuff’ Category

Theo Juggling In Buxton

Wednesday, July 12th, 2017

…and Emil filmed him doing it.

This is a tribute to Buxton, Derbyshire. We were fortunate to spend five months here and get to know the town, the Peak District and the amazing people living here. Thanks to all who made our time in Buxton so special.

Juggling: Theo Kurpierz
Filming and Editing: Emil Kurpierz
Song: Smashing Pumpkins, Never Let Me Down Again (Depeche Mode)

 

Juggling in Buxton from Steffen Kurpierz on Vimeo.

Sofa, Crisps & TV-Series

Friday, August 5th, 2016

A Photo a Day During My Sabbatical.

An idea Katja floated in passing: “Why not take a picture a day during your sabbatical.” Well, let’s see how it develops.

On this page you can always see the twelve most current photos. A click on a picture will take you to my Instagram where you can see all the photos and comments. You are welcome to like and comment yourselves.

  • 30 October Crisp Monday morning buxton at its best theslopesbuxton
  • 15 October autumncycling autumnal autumnleaves autumncolours leaveschanging
  • 10 October Pissing down outside forced onto the spinner
  • 30 September Short autumn morning ride along the Zschopau river
  • Took this lovely shot about a week before we lefthellip
  • 4 September Great to have christhejuggler at our weekly Mastershellip
  • 3 September Open for business!
  • 29 Juli dasistunserchemnitz parksommer parksommerchemnitz
  • 29 Juli Lovely day out at strmthalersee
  • 22 Juli Beste Pltze fr solche auf der musikmeile Chemnitzhellip
  • 22 Juli Beste Pltze fr solche auf der musikmeile Chemnitzhellip
  • New Video by theothejuggler and emilkurpierz Juggling in Buxton httpsvimeocom225228398hellip

How to get around in London

Monday, March 2nd, 2015

London Trip Challenges

Monday, March 2nd, 2015

Challenge 1

Eat something you have never eaten before (and tell us what it was). Borough Market right behind Southwark Cathedral is a good place to look.

(more…)

Top Ten Attractions to see in London

Saturday, February 28th, 2015

Snowden Interview with the “Guardian”

Saturday, July 19th, 2014




English 11en22 – Assignments for 26 June

Wednesday, June 25th, 2014

Download text and role play material by clicking. 

Prepare according to your assigned role (see email) for the next English lesson on 3 July.

 

Edward Snowden on TED

Tuesday, June 3rd, 2014

“We don’t have to give up our liberty to have security. And I think by working together we can have both open government and private lives

 

Go to TED – ideas worth spreading for more great talks.

 

Kerry on Snowden

Friday, May 30th, 2014

John Kerry must really be quite helpless. How else can he seriously sit there and call Snowden “pretty dumb”?

I don’t think Kerry is dumb, simply because he is saying dumb things like that. It must have crossed his mind, that Snowden might be disillusioned about the fairness of the chance he would get in the American justice system – the disillusionment springing from his own experience working inside the American administration. The nonchalant way the Constitution of the US  is disregarded secretly – now more or less openly – by the intelligence agencies cannot be very encouraging to anyone.

“How does it become a man to behave toward the American government today? I answer, that he cannot without disgrace be associated with it. “

Of course he had to run. Of course he had to go public. Of course he is a patriot.

Mr Kerry, if you call him dumb and a traitor and a coward, you have to apply the same attributes to Henry David Thoreau.

Steffen Kurpierz

PS:

Shannon

Thursday, January 5th, 2012

If I think back on where we were and what we were doing one week ago it feels strange. The distance of our life today from the life we were leading up until a week ago is so much greater than the short span of time suggests that has since passed.
It was only one week ago that we were sitting comfortably in Maddy’s and James’ living room, sipping tea and coffee and having a very relaxed afternoon with the fire crackling away. And now we are back to the hustle and bustle here in the city. School starts not at nine but at seven-thirty. I get up at five-thirty to get work done in the morning. Emil and Theo are struggling with the early rising almost more than I am.
I have to remind myself constantly that I was quite resolved to retain some of the fundamentally relaxed manner that we lived by in England. Just one example that would be unthinkable in Germany. The check-out lady at the Tesco till is friends with the customer in front of you. The food is paid for, everything is neatly bagged but aparently they have not yet covered all the topics they needed to discuss. And so the chat goes on and on, regardless of the queue’s length. In England, with no urgent appointments and very relaxed daily schedules I could enjoy this kind of interchange, maybe even join in if it was fitting. Back in the daily routine of work, driving the children, more work, shopping, and the general rushing to and fro I want to keep that attitude and not be infuriated by the slowness of the check-out aisle. I got off to a good start today: with two hours to spare I decided not to mark papers but to go home and have a little midday nap. Good decision.

Vor einer Woche war noch alles anders. Das Leben, in das wir zurückgekehrt sind, ist irgendwie viel weiter von dem entfernt, das wir bis vor ein paar Tagen geführt haben, als die kurze zeitliche Distanz vermuten ließe. Vor gerade einmal sieben Tagen saßen wir gemütlich bei Maddy und James im Wohnzimmer vor dem knisternden Kaminfeuer und tranken Tee und Kaffee. Jetzt hat uns der Alltag wieder fest in seinen Klauen. Die Schule beginnt nicht mehr erst um neun, sondern schon halb acht. Ich stehe früh halb sechs auf, um noch vor der Schule etwas zu arbeiten. Emil und Theo haben mit dem typisch deutschen Frühaufstehwahn beinahe noch mehr Probleme als ich.

Ich muss mich ständig neu daran erinnern, dass ich mir fest vorgenommen hatte, die grundsätzlich entspanntere Einstellung, nach der wir in England gelebt haben, zu erhalten. Nur ein Beispiel, das mir in England nicht nur einmal geschah. Die Kassiererin im Supermarkt ist eine Bekannte der Kundin vor mir. Der Einkauf ist bezahlt und in Tüten verpackt aber offenbar ist noch nicht alles besprochen. Und so schwatzen die beiden weiter, egal wie lang die Schlange der Anstehenden wird. In England konnte ich solchen Gespräche amüsiert beiwohnen, vielleicht sogar mit der einen oder anderen passenden Bemerkung mitreden. Aber da hatte ich auch keine Termine. Wieder im Hamsterrad des normalen Alltags will ich diese Grundeinstellung beibehalten und mich nicht aufregen über die langsame Kassiererinnen. Heute hab ich gleich ganz gut damit angefangen: Zwei Freistunden habe ich nicht Arbeiten korrigierend in der Schule gesessen, sondern bin heim gefahren und habe mir einen kleinen Mittagsschlaf gegönnt. Gute Wahl.

Malin

Thursday, December 29th, 2011

Time to say good-bye.

(more…)

Rockall

Wednesday, December 21st, 2011

On our travels we came across a number of signs that we want to share because they are either typical for England or they are strange or funny. Here is part two of two. Click here for part one.

(more…)

Bailey

Wednesday, December 21st, 2011

On our travels we came across a number of signs that we want to share because they are either typical for England or they are strange or funny. Here is part one of two. Click here for part two.

(more…)

Thames

Sunday, December 11th, 2011

(Click here, then) scroll down for the English version.

Die Fahrt nach Cambridge dauert für uns rund zweieinhalb Stunden. Trotzdem ist es ein rundum lohnenswerter Tagesausflug. Einmal durch diese Stadt spaziert, fühlen wir uns gleich ein bißchen klüger. Schließlich sind durch diese Straßen und Gassen vor uns schon Isaac Newton, Charles Darwin, Bertrand Russell und Ludwig Wittgenstein, John Maynard Keynes, Francis Bacon, Karl Popper und viele andere große Denker gewandelt. Nicht zu reden von Größen ganz anderen Kalibers wie John Cleese, Stephen Fry, Hugh Laurie, Sacha Baron Cohen.

(more…)

Viking

Wednesday, November 30th, 2011

(Click here and then) scroll down for the English version.

Unglaublich, wie die Zeit vergeht. Die erste Hälfte unseres Englandaufenthalts ist nun um. Für diesen Tag hatten wir uns einen besonderen Ausflug vorgenommen. Wir besuchten das Bombenabwurfgelände der Royal Air Force bei Donna Nook. Glücklicherweise blieben wir von tieffliegenden Kampfflugzeugen weitgehend unbehelligt. Weit draußen auf dem Wasser waren lediglich die Zielscheiben für die Maschinengewehre der Jets auszumachen. Wir waren gekommen, um die Wattlandschaft in Augenschein zu nehmen.

(more…)

Fair Isle

Monday, November 28th, 2011

My England reading list | Meine England-Leseliste

(more…)

North Utsire

Thursday, November 24th, 2011

Nach mehreren Besuchen in Lincoln gibt es hier eine kleine best of Serie. Das Wetter war nie wirklich optimal für tolle Bilder. Wenn die Sonne scheint, gehen wir meistens in die Natur. Städte sind unsere Schlechtwettervariante. Aber ich habe gemerkt, dass die Fotos in scharzweiß trotzdem einigermaßen wirken.

After several visits to Lincoln this is a small best of series. We never had exceptional foto weather. That’s mainly because we use the beautiful days for hiking and geocaching in the countryside. Towns are the bad weather alternative. But I guess in black and white the pictures still work.

(more…)

South Utsire

Sunday, November 20th, 2011

This morning, first Christmas Concert at the Opening of the Victorian Crafts Fair at Caistor’s Town Hall.

Fisher (English version)

Friday, November 18th, 2011

für die deutsche Version dieses Artikels hier klicken

Kate Fox writes in her Watching the English that there is nothing worse than taking yourself too seriously. Why not put the proverbial English sense of humour to the test?

(more…)

Fisher

Friday, November 18th, 2011

Click here for the English version of this article.

Kate Fox schreibt in ihrem wunderbaren Band Watching the English, dass es für Engländer keine größere Sünde gibt, als sich selbst zu ernst zu nehmen. Wie könnte man den berühmten Englischen Sinn für Humor testen?

Die meisten unserer neuen Bekanntschaften hier in England, größtenteils Eltern der Klassenkameraden von Emil und Theo, fragen nach, wie es denn kommt, dass wir acht Wochen hier in ihrem netten Dorf verbringen. So direkt wird diese Frage natürlich nicht gestellt. Eher so: “Seid ihr wegen deiner Arbeit hier oder wegen der deiner Frau?” Meine Standardantwort lautet dann. “Ich fürchte, dass wir zur Zeit gar nicht arbeiten.” Und dann muss ich die deutsche Elternzeit erklären: zwölf Monate, unter bestimmten Bedingungen vierzehn, so viel für die Mutter, so viel für den Vater, nacheinander oder zusammen, … viele viele Fragen. Und ja, wir schätzen uns sehr glücklich. Das zum fünfzehnten Mal erklären wird öde.

Wenn das nächste Mal die Sprache auf dieses Thema kommt, habe ich mir vorgenommen anders zu antworten: “Ich war verdeckter Ermittler bei den Ostdeutschen Neonazi Kameradschaften. Aber ich wurde enttarnt und jetzt bin ich im Zeugenschutzprogramm. Naja, wenigstens habe ich jetzt mehr Zeit für die Kinder.”

Oder so: “Naja, eigentlich bin ich Drogenhändler aus Ostdeutschland. In letzter Zeit gab es Drohungen gegen meine Familie. Die Russenmafia steckt dahinter. Ich dachte es sei das beste, für eine Weile unterzutauchen, bis Gras über die ganze Sache gewachsen ist. Also zwei Monate hier, dann zwei in Schottland, dann im Mittelmeerraum. Ach herrje, jetzt hab ich mich aber verquatscht. Jetzt muss ich Sie leider umbringen.”

Ich erzähl dann hier wie das ganze ausging.

German Bight (English version)

Sunday, November 13th, 2011

für die deutsche Version dieses Artikels hier klicken

The first stop on our Sunday outing had to be Caistor Town Hall. Being geocachers we are used to quite a bit when it comes to reaching into dark holes in search for the treasure: gaps in walls, holes in the ground, dead trees. But today we equipped ourselves with heavy duty rubber gloves and a fresh pack of bin liners. The job was to search the dustbins of yesterday’s Christmas Food Fair. We were not in search of a cache with a “disgust rating” of 5. Ours was a business far more serious.

(more…)

Forties (English version)

Friday, November 11th, 2011

für die deutsche Version dieses Artikels hier klicken

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

November is the month of poppies in England. Everyone wears one on his lapel, coat, sweatshirt or car. Emil and Theo explained what they had learned at school about it: the battle fields in the first World War looked like poppy fields when viewed from a plane because so much blood had been shed. Or the other way round: When flying over poppy fields the RAF pilots were reminded of their comrades’ down in the trenches.

What really happened was that poppies were the first flowers to come to bloom on the graves of dead soldiers in Flanders. Inspired by these red blossoms the Canadian doctor John McCrae wrote the poem In Flanders Fields, the first stanza of which you can read above.

(more…)

Cromarty (English version)

Thursday, November 10th, 2011

für die deutsche Version dieses Artikels hier klicken

Emil and Theo’s first week of school almost over, we are starting to establish a routine. And it is the best of routines imaginable. The English have a lot of good sense when it comes to starting the day right. And I do not mean the classic Full English Breakfast. It usually consists of eggs (scrambled, fried or over-easy) and bacon, some sausages and Black Pudding on the side, along with baked beans and fried tomatoes and mushrooms. Oh, and a couple of slices French Toast. If you like it hardy and substantial it may just be your thing. A couple of hours after ingesting a Full English, you may even be able to move again. But this kind of meal in the morning has one thing going for it: You don’t need anything else until tea in the late afternoon, when you may feel inclined towards sharing an apple with your loved ones. The name Full English, however, implies that there are tuned down versions of it. Only very few English have it on a daily basis. It is rather more like a cherished tradition, cultivated on special days. But this post actually is not about breakfast.

(more…)

Forth (English version)

Wednesday, November 9th, 2011

für die deutsche Version dieses Artikels hier klicken

On weekdays, Emil and Theo spend most of their time in Caistor. Here they attend Lincolnshire Montessori School. An old inn, complete with barns and stables was converted, with much attention paid to detail, to house the school. It is a young school and a small one and all the teachers and staff are contagiously enthusiastic about their work.

(more…)

Tyne (English version)

Saturday, November 5th, 2011

für die deutsche Version dieses Artikels hier klicken

Remember remember the fifth of November
Gunpowder, treason and plot.
I know of no reason why gunpowder treason
Should ever be forgot.

In 1605 Guy Fawkes, together with a number of accomplices, conspired to blow up three dozen barrels of gunpowder in the cellar underneath the House of Lords in Westminster. The plot was aimed at the State Opening of Parliament. The Kind and large numbers of parliamentarians were supposed to die. The plot was uncovered and failed, Fawkes was taken into custody, tortured in the Tower of London and later executed for treason.

(more…)